Chickpeas frittata with broccoli, leek and smoked paprika – Farifrittata di broccoli, porro e paprika affumicata

100_7204

Hello everyone!

Today I want introduce to you the best chickpeas frittata I have ever made. I hope you like it!

Ingredients for a 28 cm diameter pan:

200 gr broccoli

1 leek

3 tbsp extra virgin olive oil

200 gr chickpeas flour

400 ml water

smoked paprika to taste

salt to taste

black pepper to taste

Method:

  1. Mix well the chickpeas flour with the water in a bowl, until the mixture is smooth and with no lumps . Let it cool in the fridge for at least 1 hours.
  2. Preheat the oven at maximum temperature.
  3. Heat 1 tbsp of oil in a frying pan, chop the broccoli and the leek and add them into the pan. Flavour with salt and paprika and let it cook, stirring sometimes.
  4. Take the mixture from the fridge and add 2 tbsp of oil, a pinch of salt and put in it the cooked veggies. Mix well.
  5. Pour the mixture in a baking pan lined with baking paper and cook in the oven for about 25 minutes.
  6. Sprinkle with a pinch of pepper and smoked paprika.
  7. Enjoy!

***************************************************

100_7203

Ciao a tutti!

Oggi voglio presentarvi la farifrittata più buona che abbia mai fatto. Spero vi piaccia!

Ingredienti per una teglia da 28 cm di diametro:

200 gr di broccoli

1 porro

3 cucchiai di olio evo

200 gr di farina di ceci

400 ml di acqua

paprika affumicata q.b.

sale q.b.

pepe nero q.b.

Procedimento:

  1. In una ciotola mescolate bene la farina di ceci con l’acqua fino ad avere un composto liscio e privo di grumi. Lasciare riposare in frigo per almeno 1 ora.
  2. Preriscaldate il forno alla massima temperatura.
  3. Scaldate un cucchiaio di olio evo in una padella, affettate i broccoli e il porro e aggiungeteli nella padella. Insaporite con sale e paprika affumicata e fateli cuocere, mescolando di tanto in tanto.
  4. Prendete il composto dal frigo, aggiungete due cucchiai di olio, un pizzico di sale e le verdure precedentemente cotte. Mescolate bene.
  5. Versate il composto in una teglia da forno rivestita di carta forno e infornate per circa 25 minuti.
  6. Spolverate con un pizzico di pepe e paprika affumicata.
  7. Buon appetito!

100_7206

Raw cashew cheese without agar agar – Formaggino crudista di anacardi senza agar agar

100_6738

Hello!

Some people asked me how to make the cashew cheese without agar agar so I decided to try it.

Ingredients:

200 gr cashews (no toasted and no salted)

3 tbsp sesame seeds

salt to taste

1 pinch of black pepper (optional)

1-2 tbsp water (if needed)

extra virgin olive oil (if needed)

Spices and herbs to taste (I used paprika, cayenne pepper, herbs de provence and black pepper)

Method:

  1. Soak the cashews in water for one night
  2. Drip and blend them in a food processor with sesame seeds (if necessary add a bit of water)
  3. Flavour with salt and a pinch of pepper to taste ( try it!)
  4. I used a ricotta a ricotta mould but if you haven’t it you can use a ramekin. If you use a ricotta mould you have just to fill it with the cashew cream and then sprinkle with spices on the edges to decorate. If you use a ramekin you have to oil it and sprinkle with your favourite spices or herbs and then fill it with the cream
  5. Let it cool in the fridge for at least 2 hours.
  6. Enjoy!

**********************************************

Ciao a tutti!

Qualcuno mi ha chiesto come fare il formaggio di anacardi senza utilizzare l’agar agar, così l’ho voluto provare. Spero vi piaccia!

Ingredienti:

200 gr di anacardi (non tostati e non salati)

3 cucchiai di semi di sesamo

1-2 cucchiai d’acqua (se necessari)

sale q.b.

pepe nero q.b. (optional)

olio evo (se necessario)

spezie e erbette a piacere ( io ho usato paprika, peperoncino, pepe nero ed erbe provenzali)

Procedimento:

  1. Mettete gli anacardi a mollo in acqua per una notte
  2. Scolateli e frullateli con un robot da cucina insieme al sesamo (aggiungete un pochino d’acqua se necessario)
  3. Insaporite con sale e un pizzico di pepe (assaggiate!)
  4. Io ho usato una fuscella per la ricotta ma se non l’avete potete utilizzare un normale stampo. Se usate la fuscella dovrete solo riempirla bene con la crema appena ottenuta e spolverare i bordi con delle spezie per decorare. Se invece utilizzerete un normale stampo dovrete oliarlo e spolverarlo con spezie o erbette e poi riempirlo con la crema.
  5. Lasciate riposare in frigo almeno 2 ore.
  6. Buon appetito!

100_6751

Cauliflower balls – Polpette di cavolfiore

100_6585

Hello everyone! Today I made these cauliflower balls and they are very good! I hope you like it!

Ingredients:

300 gr cauliflower

1 potatoes

1/2 cups black olives

1 sprig of parsley

1 garlic clove

rice flour as needed

salt to taste

paprika and black pepper to taste

extra virgin olive oil to taste

Method:

  1. Boil the potato and steam the cauliflower.
  2. Put them in a food processor with the olive, the garlic and the parsley and blend well
  3. Put the mixture in a bowl and flavour with salt, paprika and black pepper
  4. Add rice flour until the mixture thickens
  5. Make the balls and place them on a tray covered with baking paper. Season with a drizzle of extra virgin olive oil
  6. Bake in preheated oven to 180°C for about 20 minutes or until the balls are harder
  7. turn on the grill if necessary to make them golden brown
  8. Enjoy!

****************************************************************

100_6588

Ciao! Oggi ho fatto queste polpette di cavolfiori veramente buone. Spero vi piacciano!

Ingredienti:

300 gr di cavolfiore

1 patata

1/2 tazza di olive

1 ciuffo di prezzemolo

1 spicchio d’aglio

farina di riso q.b.

sale q.b.

pepe nero e paprika q.b.

olio evo q.b.

Procedimento:

  1. Fate bollire la patata e cuocete il cavolfiore al vapore
  2. Metteteli in un robot da cucina insieme a olive, aglio e prezzemolo. Frullate bene
  3. Mettete il composto in una ciotola e insaporite con sale, paprika e pepe nero.
  4. Aggiungete farina di riso q.b. per addensare il composto.
  5. Fate le polpette e mettetele in una teglia ricoperta di carta forno. Conditele con un filo d’olio
  6. Fate cuocere in forno già caldo a 180°C per circa 20 minuti o fino a che non si saranno indurite
  7. Accendete il grill se necessario per farle dorare
  8. Buon appetito!

100_6590

Paprika and herbs Cashew cheese – Formaggio di anacardi alla paprika e alla erbette

formaggio anacardi

Hello everyone!

Yesterday I made this cashew cheese and I tried it with herbs and with paprika. It was sooo good!

My partner said: This is the best thing you have ever made!

Ok, I think there is something better but I loved it! I hope you like it!

Ingredients:

200 gr cashews (unsalted)

3 tbsp sesame seeds

2 tbsp warm water

1 tsp agar agar

salt to taste

olive oil to taste

paprika and herbs to taste

Method:

  1. Soak the cashews in water for one night
  2. Drip and put them in a food processor with sesame seeds and 1 tbsp of soya milk. Blend all well.
  3. Add some salt, taste it to know how much do you need.
  4. Oil two ramekins and dust one with paprika and one with herbs de provence.
  5. Warm 2 tbsp of water and melt the agar agar in it
  6. Add the agar agar to the cream and whisk well.
  7. Put the cream in the ramekins and press it with a tablespoon.
  8. Let it cool in the fridge two hour then upset the cashew cheese on a plate.
  9. Enjoy!

The consistency is like ricotta cheese, the flavour is a bit smoke and it  remembers me smoked ricotta. I love it! Today I want to prepare some pasta with it. See you soon!

100_6548

***********************************************************

100_6553

Ciao a tutti!

Ieri ho fatto il formaggio di anacardi e l’ho voluto provare in due versioni: una alla paprika e una alle erbette.Era veramente buonissimo!

Il mio compagno ha detto: E’ la cosa più buona che tu abbia mai fatto!

Ok, io credo che ci sia qualcosa di meglio ma credetemi mi è piaciuto tantissimo! Spero piaccia anche a voi!

Ingredienti:

200 gr di anacardi ( non salati)

3 cucchiai di sesamo

2 cucchiai di acqua calda

1 cucchiaino di agar agar

sale q.b.

olio evo q.b.

paprika ed erbette q.b.

Procedimento:

  1. Mettete gli anacardi in ammollo in acqua per una notte.
  2. Scolateli e metteteli in un robot da cucina insieme al sesamo. Tritate tutto bene.
  3. Aggiungete un po’ di sale, assaggiate per sapere quanto ve ne serve.
  4. Oliate dei pirottini e impolveratene uno con paprika e uno con erbette provenzali.
  5. Scaldate due cucchiai di acqua e sciogliete dentro l’agar agar.
  6. Aggiungetelo alla crema e mescolate bene
  7. Mettete la crema nei pirottini e pressatela con un cucchiaio
  8. Lasciate raffreddare in frigo un paio d’ore e rovesciate i formaggini su un piatto.
  9. Buon appetito!

La consistenza è come quella della ricotta, il sapore leggermente affumicato e mi ricorda la ricotta mustia (affumicata). Lo amo! Oggi voglio preparare della pasta con un po’ di questo formaggio.

A presto!

100_6561

Cocoa panna cotta – Panna cotta al cacao

065

Hello everyone!

Today I want to share with you this recipe to prepare a cocoa panna cotta. I hope you like it!

Ingredients:

500 ml soya cream

5-6 tbsp agave syrup

4 tbsp cocoa powder

1 tbsp vanilla extract

2tsp agar agar + a bit of soya milk to melt it

melted dark chocolate to decorate

Method:

  1. Dissolve the agar agar in a bit of room-temperature soya milk
  2. Put the soya cream in a saucepan and add the agave syrup, the cocoa powder and the vanilla extract. Whisk well.
  3. Place the saucepan on the stove on low medium heat and cook until it start to boil, stirring sometimes, then turn off the heat and add the agar agar previously dissolved.
  4. Stir very very well.
  5. Pour the cream in the ramekins and let it cool a bit on room temperature, then cool in the fridge for at least 2 hours
  6. Melt the chocolate and decorate your panna cotta
  7. Enjoy!!!

**************************************************

Ciao a tutti!

Oggi voglio condividere con voi la ricetta per preparare una panna cotta al cacao. Spero vi piaccia!

Ingredienti:

500 ml panna di soia

5-6 cucchiai di sciroppo d’agave

4 cucchiai di cacao

1 cucchiaio di estratto di vaniglia

2 cucchiaini di agar agar + un pochino di latte di soia per scioglierlo

cioccolato fondente sciolto per decorare

Procedimento:

  1. Fate sciogliere l’agar agar in un  bicchiere con un po’ di latte di soia a temperatura ambiente
  2. Mettete la panna in un pentolino e aggiungete lo sciroppo d’agave, il cacao e l’estratto di vaniglia. Mescolate bene.
  3. Mettete il pentolino sul fuoco a fiamma medio bassa e fate cuocere, mescolando di tanto in tanto, fino a che non inizia a bollire. Dopo di che spegnete subito il fuoco
  4. Aggiungete l’agar agar precedentemente sciolto e mescolate molto bene.
  5. Versate la panna nei pirottini e lasciate raffreddare prima a temperatura ambiente e poi in frigo almeno due ore.
  6. Sciogliete il cioccolato e decorate la vostra panna cotta.
  7. Buon appetito!!

066

Red cabbage risotto – Risotto al cavolo viola

008

Hello everyone!

Today I’ll share with you this simple recipe. I hope you like it

Ingredients:

350 gr brown rice

about 350 gr red cabbage

1 leek

some leaves of basil

salt to taste

paprika to taste

2 tbsp extra virgin olive oil

Method:

  1. Boil the rice in salted water and in the meantime heat the oil in a frying pan
  2. Slice the leek (only the white part) and the cabbage and add them into the pan. Flavour with salt and basil and let it cook until the cabbage is softer.
  3. Add three ladles of rice cooking water and blend all with an immersion blender.
  4. Drip the rice, and put it into the pan with the cream you have just blended.
  5. Saute two minutes, stirring well.
  6. Serve and flavour with some paprika and fresh basil
  7. Enjoy!

***************************************************************

Ciao a tutti!

Oggi voglio condividere con voi questa semplicissima ricetta. Spero vi piaccia.

Ingredienti:

350 gr di riso integrale

circa 350 gr di cavolo viola

1 porro

2 cucchiai di olio evo

qualche foglia di basilico

sale q.b.

paprika q.b.

Procedimento:

  1. Fate bollire il riso in acqua salata e nel frattempo scaldate l’olio in una padella
  2. Affettate il porro e il cavolo e aggiungeteli nella padella. Salate, aggiungete del basilico e lasciate cuocere fino a che il cavolo non sarà morbido.
  3. Aggiungete 3 mestoli di acqua di cottura del riso e frullate tutto con un frullatore a immersione.
  4. Scolate il riso e mettetelo nella padella insieme alla crema appena ottenuta.
  5. Fate saltare due minuti tutto insieme mescolando bene.
  6. Servite e insaporite con una spolverata di paprika e qualche foglia di basilico
  7. Buon appetito!

003

Lentils Loaf with white sauce – Polpettone di lenticchie con besciamella

1014707_10204534390052807_6820853588631202908_o

Hello everyone! Today I want to share with you this fantastic recipe: Lentils loaf with white sauce filling. It is very yummy! I hope you like it!

Ciao a tutti! Oggi voglio condividere con voi questa ricetta fantastica: polpettone di lenticchie con ripieno di besciamella. E’ veramente buono! Spero che vi piaccia!

Ingredients for the loaf / Igredienti per il polpettone :

300 gr dried brown lentils / 300 gr di lenticchie marroni secche

1 carrot / 1 carota

1 garlic clove / 1 spicchio d’aglio

ground almond as needed / mandorle tritate finissime q.b.

salt , nutmeg and black pepper to taste / sale, noce moscata e pepe nero q.b.

For the white sauce / per la besciamella:

300 ml soya milk / 300 ml latte di soia

3 tbsp flour ( you can use  gluten free flour that is a mix of rice flour + 1 tsp corn starch ) / 3 cucchiai di farina ( potete usare farina senza glutine + 1 cucchiaino di amido di mais)

2 tbsp extra virgin olive oil / 2 cucchiai di olio evo

salt to taste and nutmeg to taste / sale q.b. e noce moscata q.b.

Method / Procedimento:

  1. Boil the lentils in salted water with some leaves of rosemary until they are soft . Then drip them and let it stand. / Fate bollire le lenticchie in acqua salata e rosmarino, fino a che non saranno morbide. Dopo di che scolatele e  mettetele da parte
  2. Prepare the white sauce: put the oil in a sauce pan and sift the flour (if you use gluten free flour add also 1 tsp of corn starch). Pour the milk little by little, mixing well with a whisk. Place the saucepan on a stove to low- medium heat, flavour with salt and nutmeg and cook, whisking continuously until it thickens. / Preparate la besciamella: Mettete l’olio in un pentolino e setacciate la farina ( se usate quella senza glutine setacciate anche 1 cucchiaino di amido di mais) . Versate il latte, poco per volta, mescolando ene. Mettete il pentolino sul fuoco a fiamma medio bassa, insaporite con sale e noce moscate e cuocete, mescolando di continuo, fino a che non diventa densa.
  3. Blend the lentils with 1 carrot and 1 garlic clove in a food processor. / Frullate le lenticchie insieme a uno spicchio d’aglio e 1 carota in un robot da cucina.
  4. Flavour with salt, black pepper and nutmeg. / Insaporite con sale, pepe nero e noce moscata.
  5. Add ground almonds, little by little, kneading well until the mixture comes together. / Aggiungere poche mandorle tritate  per volta, impastando fino a che l’impasto non lega bene.
  6. put the mixture on a baking paper sheet and press it with your hands, trying to give it a rectangular shape. See the photo below. / Mettete l’impasto su un foglio di carta forno e pressatelo con le mani cercando di dare una forma rettandolare. Guardate la foto sotto. 10634055_10204534501655597_9047493447406208649_o
  7. Pour some white sauce in the middle of the mixture and then roll the mixture into a loaf, using the baking paper to help yourself. Press firmly to close. / Versate della besciamella al centro dell’impasto e arrotolate l’impasto per formare un polpettone, aiutandovi con la carta forno. Premete bene per chiuderlo.
  8. Bake in preheated oven to 180°C for about 20 minutes or until it becomes harder and golden brown/ Infornate in forno già caldo a 180° per circa 20 minuti o fino a che non diventerà più duro e dorato.
  9. Enjoy! Buon appetito!